Selecteer taal

Dutch

Down Icon

Selecteer land

Mexico

Down Icon

Sánchez probeert de PSOE nieuw leven in te blazen: "De aanvoerder blijft om de storm te doorstaan."

Sánchez probeert de PSOE nieuw leven in te blazen: "De aanvoerder blijft om de storm te doorstaan."

"De meesten van ons doen wat we moeten doen. Natuurlijk zijn we geschokt, maar je kunt niet zomaar midden in een bocht uit de auto springen", vatte een ervaren leider samen aan het einde van de vergadering van de federale commissie van de PSOE. Het was een van de langste vergaderingen van het hoogste socialistische orgaan tussen congressen – bijna negen uur, met slechts een pauze van 45 minuten om een ​​hapje te eten, en met bijna vijftig tussenkomsten – en ook de meest compromitterende voor Pedro Sánchez, na het uitbreken van het corruptieschandaal rond de laatste twee organisatiesecretarissen van Ferraz, José Luis Ábalos en Santos Cerdán, dat de premier dreigt te sleuren en de PSOE in puin achter te laten.

"Jullie hebben mij tot kapitein van dit schip gekozen, en een kapitein geeft zich niet gewonnen als de zee ruw is. Hij blijft om de storm te doorstaan, de koers te behouden en de haven terug te winnen." Met deze woorden, uitgesproken voor een gedemoraliseerde en fervente federale commissie, waarschuwde Sánchez dat hij de handdoek niet in de ring zal gooien, niet zal aftreden of de algemene verkiezingen zal beïnvloeden.

De socialistische leider gaf toe dat hij zich er terdege van bewust was dat "dit moeilijke dagen zijn voor iedereen" vanwege het Ábalos- en Cerdán-schandaal, dat gisteren werd verergerd door de terugtrekking van een andere van zijn eerste loyalisten, Paco Salazar, terwijl de beschuldigingen van intimidatie werden opgehelderd. "Ik verschijn met pijn in het hart voor u", gaf Sánchez toe tijdens het socialistische conclaaf. Maar hij benadrukte dat hij aan het roer zal blijven staan ​​"met vastberadenheid en dezelfde wil om tegenspoed het hoofd te bieden en te overwinnen."

Page dringt er bij Sánchez op aan: "Of we winnen het vertrouwen terug, zonder pro-onafhankelijkheidschantage, of we houden verkiezingen."

"Ik besef dat de teleurstelling groot is, maar de verantwoordelijkheid om Spanje vooruit te helpen is nog groter", aldus de president. "We zullen Spanje blijven transformeren", hield hij vol. "Niet om weerstand te bieden, maar om vooruit te komen", benadrukte hij. En hij moedigde alle socialisten aan om het hoofd omhoog te houden.

Ondanks het dieptepunt van het moreel binnen de PSOE en de onzekerheid over een corruptieschandaal waarvan de escalatie onbekend is, probeerde Sánchez de stemming te verbeteren met zijn openingstoespraak tot de federale commissie. Hij benadrukte de prestaties van zijn regering, die nu zeven jaar aan de macht is: "De staat van dienst van deze regering is ronduit uitzonderlijk", benadrukte hij.

"Het verraad dat ons is aangedaan, is pijnlijk, zowel vanuit politiek als persoonlijk perspectief", erkende hij, verwijzend naar Ábalos en Cerdán. Hij verontschuldigde zich opnieuw voor zijn vertrouwen in beiden. "Maar de schaduw van deze fout kan ons niet tot ontslag brengen", waarschuwde hij.

“Noem me maar gek, maar je kunt niet het einde van de regering eisen zonder beschuldigingen”, antwoordt Óscar López.

"We zullen corruptie zowel binnen als buiten onze organisatie bestrijden", verklaarde hij, in reactie op "de corrupte individuen die ons acroniem hebben bezoedeld". Hij noemde ook een eerste pakket anti-corruptiemaatregelen, van organische aard binnen de partij (zie bijgevoegd kader), voordat hij volgende week woensdag een tweede reeks initiatieven aankondigde, ditmaal wetgevend en met de steun van de meerderheid van de kandidaatstelling, die in het voltallige Congres wordt gepresenteerd. "We zullen met de grootste kracht optreden; we zullen onze ogen niet sluiten en onmiddellijk maatregelen nemen", verklaarde hij.

De door Sánchez voorgestelde maatregelen in het kort

Dubbele handtekening : Besluiten die in belangrijke partijposities worden genomen, moeten dubbel worden ondertekend om machtsconcentratie te voorkomen. Steekproefsgewijze inspecties: Steekproefsgewijze inspecties kunnen worden uitgevoerd op de activa van partijleiders, die al hun inkomsten moeten opgeven. Transparantieportaal: Informatie over de activa van politieke leiders en over elk type inkomen dat de partij ontvangt, zal worden uitgebreid. Naleving : De partij zal haar eigen middelen en autonomie ter beschikking stellen aan een nalevingscommissie voor het antifraudebeleid. Klokkenluiderskanaal: Het klokkenluiderskanaal zal worden versterkt om klokkenluiders te beschermen en alle beschuldigingen zullen worden onderzocht. Antifraudeprotocol: De partij zal een antifraude- en anticorruptieprotocol implementeren, dat de PSC al binnen haar interne organisatie heeft ontwikkeld.

Maar Sánchez wilde ook in opstand komen tegen de "extreemrechtse coalitie", waartoe de PP en Vox behoorden, en met name voormalig president José María Aznar, die de dag ervoor voorspelde dat hij naar de gevangenis zou worden gestuurd omdat hij de amnestiewet had aangenomen voor degenen die waren aangeklaagd voor het onafhankelijkheidsproces . "In onze 146 jaar geschiedenis hebben wij socialisten allerlei bedreigingen, gevangenisstraf, verbanning en erger ontvangen. En hier staan ​​we dan, Spanje regerend en vooruithelpend," antwoordde hij. Hij prees ook de recente goedkeuring van de amnestie door het Constitutionele Hof, die applaus kreeg van de federale commissie, ondanks de afwijzing van leiders zoals Emiliano García-Page, de belangrijkste dissidente stem tijdens de vergadering gisteren.

Sánchez zelf nodigde iedereen uit om "in volledige vrijheid" te spreken binnen het federaal comité. Maar alle regionale leiders van de PSOE en de eerste secretaris van de PSC, Salvador Illa, steunden de president. Allen behalve de leider van Castilië-La Mancha.

"De teleurstelling is groot, maar de verantwoordelijkheid om verder te gaan is nog groter", betoogt de president.

Page riep op tot drastische maatregelen in het licht van "de ernstigste crisis op het gebied van organisatorische corruptie in de hele democratie". En hij stelde een groot dilemma, waaronder een veroordeling van overeenkomsten met Carles Puigdemont, die hem woedend maakten: "Of we herwinnen het verloren parlementaire vertrouwen, en niet in ruil voor meer chantage of belemmeringen van de separatisten, of we houden verkiezingen."

Hoewel de burgemeester van Palencia, Míriam Andrés, Sánchez ook waarschuwde dat hij zich in 2027 niet opnieuw kandidaat zou moeten stellen als hij zijn termijn zou voltooien, was Page opnieuw de meest kritische stem tijdens de bijeenkomst. "Hij vormt een zware minderheid", betoogden de loyalisten van Sánchez. "We zijn hier niet om steun te vragen; we weten heel goed dat dit de federale commissie van Santos Cerdán is", wierp Pages team tegen.

De leider van de socialisten van Madrid, minister Óscar López, herinnerde eraan dat in diezelfde kamer van Ferraz 60% van de federale commissie in 2016 vóór de benoeming van Mariano Rajoy stemde, na de afzetting van Sánchez. "Noem me gek, maar ik kan niet geloven dat men in deze kamer de voortzetting van meneer Rajoy kan verdedigen en kan oproepen tot het einde van een socialistische regering zonder enige beschuldiging," waarschuwde hij. Minister Óscar Puente, leider van Valladolid, reageerde ook fel op Page en noemde hem een ​​"hypocriet". De president van La Mancha wilde reageren, maar kreeg niet meer het woord. Ook de ministers Pilar Alegría en Ángel Víctor Torres, leiders van Aragón en de Canarische Eilanden, reageerden op Page.

De socialistische leider zegt dat zijn hart "gebroken" is, maar hij geeft de handdoek niet in de ring vanwege zijn "fout" met Ábalos en Cerdán.

"Als ik geen president meer ben, zal ik een militant zijn naast mijn secretaris-generaal", besloot Sánchez zelf, in een bedekte afwijzing van de kritiek van Felipe González.

lavanguardia

lavanguardia

Vergelijkbaar nieuws

Alle nieuws
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow